WEIHEURKUNDE VON HERFORD
Im Zusammenhang mit dem Nachweis der Ungültigkeit der Weihen, die auf
der Herford/Stumpfl-Sukzession basieren, wovon auch die Beurteilung der
Weihen von Thiessen und Schmitz/Villingen abhängt, veröffentlichen wir
nachfolgend die Kopie des Herfordschen Weihedokuments mit einer
Übertragung und Kommentierung, um so eventuelle Zweifel an der
Schlüssigkeit der Beweisführung endgültig aus dem Weg zu räumen.
Übertragung der Urkunde
"Alleged instrument of Consecration of Ulric Vernon Herford"
(Quelle: Brandreth, nach 92)
May the blessing of God in Christ + the gift of the Holy Spirit be upon all who see this.
We Dom Luis Mariano Soares, Mar Basilius, Metropolitan of the
Syro-Chaldean Church in India, Ceylon, Mylapore, Socotra + Messina
etc.[?] do hereby make known unto all men that at the written request
of his people to consecrate the Rev. Brother Ulric Vernon Herford
O.J.[?] B.A. Presbyter of the Liberal Christian Church, Oxford
England[.]
We in virtue of the the power [unleserlich] in us + the consecration
duly administered to us by his lordship Mar Abdishan Antonios, who was
consecrated and empowered by His Holiness Mar Simon, Syro-Chaldean
Patriarch of Seleucia-Ctesiphon (Babylon), did consecrate the said
Presbyter Vernon Herford as Bishop for the United Kingdom + with the
title of Mar Jacobus, Bishop of Mercia + Middelesex (including the
county of London) with the laying on of our hands + the words: 'Receive
the Holy Spirit for the office + work of a Bishop in the Church of God
ec.' on the thirtieth day of November being S. Andrew's Day in the year
of our Lord one thousand nine hundred + two.
Given at our Church of the Epiphany, Palithamam, Madura District, South
India in testimony, whereof we have [unleserlich] our name and seal to
be hereunto affixed on the day above mentioned, the said Mar Jacobus
having undertaken to make mention of us in the Divine Liturgy.
+ Mar Basilius
witnesses N. Saninas [Rest unleserlich]
Übersetzung von Christian Jerrentrup
"Angebliche Urkunde der Bischofsweihe von Ulric Vernon Herford"
Möge der Segen Gottes in Christus und die Gnade des Hl. Geistes mit allen sein, die dies lesen.
Wir, Dom Luis Mariano Soares, Mar Basilius, Metropolit der
syrisch-chaldäischen Kirche in Indien, Ceylon, Mylapore, Socotra und
Messina usw.[?] geben hiermit allen bekannt, daß auf schriftliche Bitte
seiner Gläubigen der Ehrw. Bruder Ulric Vernon Herford, O.J.[?], B.A.,
Priester der Liberal-Christlichen Kirche, Oxford England, zum Bischof
geweiht werden soll.
Im Bewußtsein der Gewalt, die Wir [unleserlich] haben, und angesichts
der Konsekration, die uns durch S. Exz. Mar Abdishan Antonios gespendet
worden war, der [seinerseits zuvor] von Seiner Heiligkeit, Mar Simon,
syro-chaldäischer Patriarch von Seleukia-Ktesiphon (Babylon),
konsekriert und ermächtigt worden war, haben Wir den besagten Priester
Vernon Herford für das Vereinigte Königreich und mit dem Titel Mar
Jakobus, Bischof von Mercia und Middlesex (einschließlich des Bezirks
London) unter Auflegung unserer Hände und mit den Worten: 'Empfange den
Heiligen Geist für die Aufgabe und Arbeit eines Bischofs in der Kirche
Gottes etc.' am 30. November, dem Fest des hl. Andreas, im Jahre des
Herrn Eintausendneunhundertundzwei zum Bischof geweiht.
Gegeben zum Zeugnis in Unserer Kirche der Erscheinung des Herrn in
Palithamam, Madura Distrikt, Südindien, dessen Namen und Unser Siegel
am oben erwähnten Tag anbringen [ließen?], nachdem der besagte Mar
Jacobus begonnen hatte, Uns in der Göttlichen Liturgie zu erwähnen.
+ Mar
Basilius
Zeugen N. Saninas [Rest unleserlich]
Brandreth kommentiert diese Urkunde wie folgt:
"Soares appears to have been a person of small education.
Herford himself noted that 'Mar Basilius seems very glad to make
use of my small store of theological knowledge.' (Mar Georgius, A
Voyage into the Orient, p. 18). This presumably accounts for the very
unsatisfactory documents which Vernon Herford showed in support of his
claims, documents written in his own hand and sealed with an English
rubber stamp. It would, perhaps, also account for the fact that the
forms of ordina-tion and consecration mentioned thereon bear
striking resemblance to those of the Anglican Book of Common Prayer,
which one would not suppose would be familiar to a Brahmin Nestorian in
Southern India."
Übersetzung von Christian Jerrentrup
"Soares scheint ein Mann mit geringer Bildung gewesen zu sein. Herford
selbst vermerkte, daß 'Mar Basilius sehr glücklich war, auf meinen
geringen Vorrat an theologischen Kenntnissen zurückzugreifen' (Mar
Georgius, Reise in den Orient, S. 18). Das muß angesichts der sehr
ungenügenden Dokumente, die Vernon Herford zur Unterstützung seiner
Ansprüche vorwies, in Betracht gezogen werden, Urkunden, die er mit
eigener Hand geschrieben und mit einem engli-schen Gummistempel
versehen hatte. Auch die Tatsache, daß die Formen der Priester- und
Bischofsweihe, die darin erwähnt werden, bestechende Ähnlichkeit mit
denen des 'Anglican Book of Common Prayer' [Anm.: das Ritualbuch, nach
dem in der anglikanischen 'Kirche' Priester- und Bischofsweihen
erfolgen] haben, kann vielleicht dazu gerechnet werden, Formen, von dem
man nicht erwartete, daß sie einem brahmanischen Nestorianer in
Südindien vertraut sein würden." |