Die Einsamkeit
von
Gloria Riestra De Wolff
übersetzt von Annemarie Leutenbauer
Meine gekreuzigte Liebe, Du bist der Einsame im Schmerz!
Es steht geschrieben, daß niemand Deine Stirn
im Todeskampf abtrocknen werde…
So löst Du Dich auf, emporgerichtet bei Deinem einsamen Tod,
ohne daß die Erde zu Deinem Schmerze aufsteigt,
noch der Himmel zu ihm herabsteigt.
Es steht geschrieben: „Ich allein habe die Kelter ganz getreten.“
Du allein! … Ich allein! …
Wie doch Dein einsames Herz im Todeskampf der Spiegel
Und wie mein Herz durch diese Einsamkeit immer mehr
zum Spiegel des Deinigen wird!
Aber durch diesen langsamen und einsamen Tod, Geliebter,
ist Deine Einsamkeit nicht mehr
Deine und meine Einsamkeit ... nicht mehr mein…
Es ist nun unsere Einsamkeit!...